<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T22n1422b">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1422b 五分戒本</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1422b 五分戒本</title>
			<author>劉宋 佛陀什等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">22</idno>.<idno type="no">1422b</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">五分戒本</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宮】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00595">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName>
				<mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+少]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00596">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00596</charName>
				<mapping cb:dec="983636" type="PUA">U+F0254</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+4D35</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>餠</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+幷]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T22:08:51">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0200b13" ed="T"/>
<lb n="0200b14" ed="T"/>
<lb n="0200b15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0200004" n="0200004"/><title>五分戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0200005" n="0200005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0200005" n="0200005"/><anchor xml:id="beg0200005" n="0200005"/>本<anchor xml:id="end0200005"/></title><note place="inline">亦名彌沙塞戒本</note></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0200b16" ed="T"/>
<lb n="0200b17" ed="T"/><byline cb:type="Translator">宋<name role="" type="person">罽賓</name>三藏佛陀什等譯</byline>
<lb n="0200b18" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT22p0200b1801">「大德僧聽！冬時一月過少一夜，餘有一夜
<lb n="0200b19" ed="T"/>三月在。老死至近，佛法欲滅。諸大德！爲得
<lb n="0200b20" ed="T"/>道故，一心勤精進。所以者何？諸佛一心勤
<lb n="0200b21" ed="T"/>精進故得無上菩提，何況餘善道法！未受
<lb n="0200b22" ed="T"/>具足者已出。僧今和合先作何事？」<note place="inline">一人應答：「布薩說戒。」</note>
<lb n="0200b23" ed="T"/>「諸大德！爲未來諸比丘說欲及淸淨。」</p>
<lb n="0200b24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0200b2401"><l>「合十指爪掌，</l><l>供養釋師子，</l>
<lb n="0200b25" ed="T"/><l>我今欲說戒，</l><l>僧當一心聽。</l>
<lb n="0200b26" ed="T"/><l>乃至小罪中，</l><l>心應大怖畏，</l>
<lb n="0200b27" ed="T"/><l>有罪一心悔，</l><l>後更莫復犯。</l>
<lb n="0200b28" ed="T"/><l>心馬馳惡道，</l><l>放逸難禁制，</l>
<lb n="0200b29" ed="T"/><l>佛說切戒行，</l><l>亦如利轡勒。</l>
<pb n="0200c" ed="T" xml:id="T22.1422b.0200c"/>
<lb n="0200c01" ed="T"/><l>佛口說敎戒，</l><l>善者能信受，</l>
<lb n="0200c02" ed="T"/><l>是人馬調順，</l><l>能破煩惱軍。</l>
<lb n="0200c03" ed="T"/><l>若不受敎勅，</l><l>亦不愛樂戒，</l>
<lb n="0200c04" ed="T"/><l>是人馬不調，</l><l>沒在煩惱軍。</l>
<lb n="0200c05" ed="T"/><l>若人守護戒，</l><l>如犛牛愛尾，</l>
<lb n="0200c06" ed="T"/><l>繫心不放逸，</l><l>亦如猴著鎖。</l>
<lb n="0200c07" ed="T"/><l>日夜常精進，</l><l>求實智慧故，</l>
<lb n="0200c08" ed="T"/><l>是人佛法中，</l><l>能得淸淨命。」</l></lg>
<lb n="0200c09" ed="T"/><p xml:id="pT22p0200c0901">「大德僧聽！今十五日布薩說戒，若僧時到
<lb n="0200c10" ed="T"/>僧忍聽，僧一心共作布薩。白如是。」
<lb n="0200c11" ed="T"/>「有罪者發露，無罪者默然。默然故，當知諸
<lb n="0200c12" ed="T"/>大德淸淨。若比丘知如是衆中三唱，憶有
<lb n="0200c13" ed="T"/>罪不發露，得故妄語罪。佛說故妄語罪障
<lb n="0200c14" ed="T"/>道法。若比丘如是衆中欲求淸淨法，憶有
<lb n="0200c15" ed="T"/>罪應發露，發露則安隱，不發露罪益深。諸
<lb n="0200c16" ed="T"/>大德！已說戒序竟。今問，諸大德是中淸淨
<lb n="0200c17" ed="T"/>不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德是中淸淨，默然故，是事如
<lb n="0200c18" ed="T"/>是持。」</p>
<lb n="0200c19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0200c1901">「諸大德！是四波羅夷法，半月半月戒經中
<lb n="0200c20" ed="T"/>說。</p><p xml:id="pT22p0200c2002" cb:place="inline">「若比丘，於和合僧中受具足戒，不還戒、
<lb n="0200c21" ed="T"/>戒羸不出想，行婬法乃至共畜生。是比丘
<lb n="0200c22" ed="T"/>犯波羅夷罪，不應共事。</p>
<lb n="0200c23" ed="T"/><p xml:id="pT22p0200c2301">「若比丘，若聚落中、若空地、曠野中物，不與
<lb n="0200c24" ed="T"/>取名盜物。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0200006" n="0200006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0200006" n="0200006"/><anchor xml:id="beg0200006" n="0200006"/>若<anchor xml:id="end0200006"/>不與物取故，若王、若王等，
<lb n="0200c25" ed="T"/>若捉、若殺、若<anchor xml:id="nkr_note_add_0200c2501" n="0200c2501"/><anchor xml:id="beg0200c2501" n="0200c2501"/>輸<anchor xml:id="end0200c2501"/>金罪，若如是言：『咄！汝小、汝
<lb n="0200c26" ed="T"/>癡、汝賊。』有如是相比丘，是比丘犯波羅夷
<lb n="0200c27" ed="T"/>罪，不應共事。</p>
<lb n="0200c28" ed="T"/><p xml:id="pT22p0200c2801">「若比丘，若人、若似人，若自殺、若敎人殺、若
<lb n="0200c29" ed="T"/>自持刀與、若敎人持刀與，若敎死、若讚死，
<pb n="0201a" ed="T" xml:id="T22.1422b.0201a"/>
<lb n="0201a01" ed="T"/>若如是言：『咄！人用惡活爲？死勝生。』是人因
<lb n="0201a02" ed="T"/>是事死者，是比丘犯波羅夷罪，不應共事。</p>
<lb n="0201a03" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201a0301">「若比丘，不知不見，說過人法。自稱言：『如是
<lb n="0201a04" ed="T"/>知、如是見。』後諸比丘若問、若不問，爲發露
<lb n="0201a05" ed="T"/>求淸淨故：『不知言知，不見言見。』除增上慢，
<lb n="0201a06" ed="T"/>是比丘犯波羅夷罪，不應共事。」</p><p xml:id="pT22p0201a0613" cb:place="inline">「諸大德！已
<lb n="0201a07" ed="T"/>說四波羅夷法。若比丘犯一一戒，波羅夷
<lb n="0201a08" ed="T"/>不共住。如前後亦如是，是比丘波羅夷不
<lb n="0201a09" ed="T"/>共住。今問，諸大德是中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>
<lb n="0201a10" ed="T"/>「諸大德是中淸淨，默然故，是事如是持。」</p>
<lb n="0201a11" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201a1101">「諸大德！是十三僧迦婆尸沙法，半月半月
<lb n="0201a12" ed="T"/>戒經中說。</p>
<lb n="0201a13" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201a1301">「若比丘，故出不淨，除夢中，僧伽婆尸沙</p>
<lb n="0201a14" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201a1401">「若比丘，婬亂變心，與女人身共合，若捉手
<lb n="0201a15" ed="T"/>臂髮上下摩，著細滑，僧伽婆尸沙。</p>
<lb n="0201a16" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201a1601">「若比丘，向女人說不淨語，僧伽婆尸沙。</p>
<lb n="0201a17" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201a1701">「若比丘，語女人言：『以婬欲法供養我等持
<lb n="0201a18" ed="T"/>戒行善法梵行者，是上供養。』僧伽婆尸沙。</p>
<lb n="0201a19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201a1901">「若比丘，行媒法，持男意至女邊、持女意至
<lb n="0201a20" ed="T"/>男邊，若爲婦事、若私通事，乃至一交會時，
<lb n="0201a21" ed="T"/>僧伽婆尸沙。</p>
<lb n="0201a22" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201a2201">「若比丘，無主爲身，自乞作大房，應問諸比
<lb n="0201a23" ed="T"/>丘無難處、非妨處。若不問諸比丘、過量作，
<lb n="0201a24" ed="T"/>僧伽婆尸沙。</p>
<lb n="0201a25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201a2501">「若比丘，有主爲身欲作大房，應問諸比丘
<lb n="0201a26" ed="T"/>無難處、非妨處。若不問作，僧伽婆尸沙。</p>
<lb n="0201a27" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201a2701">「若比丘，瞋他比丘，以無根波羅夷法謗，欲
<lb n="0201a28" ed="T"/>破彼比丘淨行。是比丘，若問若不問，知是
<lb n="0201a29" ed="T"/>事無根，是比丘住瞋法語，僧伽婆尸沙。</p>
<pb n="0201b" ed="T" xml:id="T22.1422b.0201b"/>
<lb n="0201b01" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201b0101">「若比丘，瞋他故不喜，異分事中取片、若似
<lb n="0201b02" ed="T"/>片法，非波羅夷比丘以波羅夷法謗，欲破
<lb n="0201b03" ed="T"/>彼比丘淨行故。是比丘知是事異分事中
<lb n="0201b04" ed="T"/>取片法作異語故，僧伽婆尸沙。</p>
<lb n="0201b05" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201b0501">「若比丘，欲破和合僧，勤方便受持破僧緣
<lb n="0201b06" ed="T"/>事。諸比丘應如是諫：『大德！當與僧和合，莫
<lb n="0201b07" ed="T"/>勤方便破僧緣事，可與僧和合。所以者何？
<lb n="0201b08" ed="T"/>僧和合故，歡喜不諍，一心一學如水乳合，
<lb n="0201b09" ed="T"/>安樂行。』如是再三諫時捨者善，不捨者僧
<lb n="0201b10" ed="T"/>伽婆尸沙。</p>
<lb n="0201b11" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201b1101">「若比丘，有同意別異語，若一若二。是比丘
<lb n="0201b12" ed="T"/>語諸比丘言：『莫諫是比丘。何以故？是比丘
<lb n="0201b13" ed="T"/>知說非不知說。』諸比丘應如是諫：『大德！當
<lb n="0201b14" ed="T"/>助和合僧，莫助破和合僧。所以者何？僧和
<lb n="0201b15" ed="T"/>合故歡喜不諍，一心一學如水乳合，安樂
<lb n="0201b16" ed="T"/>行。』如是再三諫時捨者善，不捨者僧伽婆
<lb n="0201b17" ed="T"/>尸沙。</p>
<lb n="0201b18" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201b1801">「若比丘，依止城邑聚落，行惡行、汚他家，皆
<lb n="0201b19" ed="T"/>見聞知。諸比丘應語是比丘言：『大德！汝行
<lb n="0201b20" ed="T"/>惡行、汚他家，皆見聞知。汝出去，不須是間
<lb n="0201b21" ed="T"/>住。』是比丘語餘比丘言：『汝等隨愛、瞋、怖、癡
<lb n="0201b22" ed="T"/>語。有如是同罪比丘，有驅出者、有不驅
<lb n="0201b23" ed="T"/>者。』如是再三諫時捨者善，不捨者僧伽婆
<lb n="0201b24" ed="T"/>尸沙。</p>
<lb n="0201b25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201b2501">「有一比丘惡性難共語，入戒誦中、入佛經
<lb n="0201b26" ed="T"/>中語。諸比丘如法如律、如戒經中事諫是
<lb n="0201b27" ed="T"/>比丘，是比丘悷不受說，語諸比丘言：『大
<lb n="0201b28" ed="T"/>德！汝莫語我好惡，我亦不語汝好惡。』『汝爲
<lb n="0201b29" ed="T"/>諸比丘說，我亦爲諸比丘說，如法如律，令
<pb n="0201c" ed="T" xml:id="T22.1422b.0201c"/>
<lb n="0201c01" ed="T"/>如來衆得增長。』如是再三諫時捨者善，不
<lb n="0201c02" ed="T"/>捨者僧伽婆尸沙。」</p>
<lb n="0201c03" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201c0301">「諸大德！已說十三僧伽婆尸沙法，九初罪、
<lb n="0201c04" ed="T"/>四乃至三諫。若比丘犯一一戒，應從幾時
<lb n="0201c05" ed="T"/>覆藏與波利婆沙。波利婆沙已，六夜行摩
<lb n="0201c06" ed="T"/>那埵，次到阿浮呵那。如是作已，應二十人
<lb n="0201c07" ed="T"/>中出罪，若少一人不滿二十，是比丘不得
<lb n="0201c08" ed="T"/>出罪。如是作已，應如是呵。法應爾故。今
<lb n="0201c09" ed="T"/>問，諸大德是中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德是中
<lb n="0201c10" ed="T"/>淸淨，默然故，是事如是持。」</p>
<lb n="0201c11" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201c1101">「諸大德！是二不定法，半月半月戒經中
<lb n="0201c12" ed="T"/>說。</p>
<lb n="0201c13" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201c1301">「若比丘，與一女人屛障內行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0201001" n="0201001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0201001" n="0201001"/><anchor xml:id="beg0201001" n="0201001"/>淫<anchor xml:id="end0201001"/>處坐。隨
<lb n="0201c14" ed="T"/>可信優婆夷所見，是比丘隨三法中一一法
<lb n="0201c15" ed="T"/>說，若僧伽婆尸沙、若波羅夷、若波夜提。隨
<lb n="0201c16" ed="T"/>可信優婆夷所說，如法持。</p>
<lb n="0201c17" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201c1701">「若比丘，與一女人不屛覆處坐、不可婬處
<lb n="0201c18" ed="T"/>坐。隨可信優婆夷所見，是比丘隨二法中
<lb n="0201c19" ed="T"/>一一法說，若僧伽婆尸沙、若波夜提。隨可
<lb n="0201c20" ed="T"/>信優婆夷所說，如法持。」</p>
<lb n="0201c21" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201c2101">「諸大德！已說二不定法竟。今問，諸大德是
<lb n="0201c22" ed="T"/>中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德是中淸淨，默然故，
<lb n="0201c23" ed="T"/>是事如是持。」</p>
<lb n="0201c24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201c2401">「諸大德！是三十尼薩耆波夜提法，半月半
<lb n="0201c25" ed="T"/>月戒經中說。</p>
<lb n="0201c26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201c2601">「若比丘，三衣具足訖，捨迦絺那衣已，長衣
<lb n="0201c27" ed="T"/>乃至十日應畜。若過者，尼薩耆波夜提。</p>
<lb n="0201c28" ed="T"/><p xml:id="pT22p0201c2801">「若比丘，三衣具足訖，捨迦絺那衣已，三衣
<lb n="0201c29" ed="T"/>中若離一一衣餘處宿，尼薩耆波夜提。</p>
<pb n="0202a" ed="T" xml:id="T22.1422b.0202a"/>
<lb n="0202a01" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202a0101">「若比丘，三衣具足訖，捨迦絺那衣已，得非
<lb n="0202a02" ed="T"/>時衣乃至一月應畜。若過，尼薩耆波夜提。</p>
<lb n="0202a03" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202a0301">「若比丘，從非親里比丘尼邊取衣，除貿易，
<lb n="0202a04" ed="T"/>尼薩耆波夜提。</p>
<lb n="0202a05" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202a0501">「若比丘，使非親里比丘尼浣故衣，尼薩耆
<lb n="0202a06" ed="T"/>波夜提。</p>
<lb n="0202a07" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202a0701">「若比丘，從非親里居士乞衣，除因緣，尼薩
<lb n="0202a08" ed="T"/>耆波夜提。</p>
<lb n="0202a09" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202a0901">「若比丘，奪衣、失衣、漂衣，從非親里居士居
<lb n="0202a10" ed="T"/>士婦乞衣，乃至上下衣應受。若過，者尼薩
<lb n="0202a11" ed="T"/>耆波夜提。</p>
<lb n="0202a12" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202a1201">「若比丘，非親里居士居士婦爲辦衣直，作是
<lb n="0202a13" ed="T"/>念：『以如是衣直買如是衣，與某甲比丘。』是
<lb n="0202a14" ed="T"/>比丘先不受自恣請，爲好故，往至居士居
<lb n="0202a15" ed="T"/>士婦所作是言：『爲我辦如是衣直。』若得衣，
<lb n="0202a16" ed="T"/>尼薩耆波夜提。</p>
<lb n="0202a17" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202a1701">「若比丘，非親里居士居士婦爲辦衣直，作是
<lb n="0202a18" ed="T"/>念：『以如是衣直買如是衣，與某甲比丘。』是
<lb n="0202a19" ed="T"/>比丘先不受自恣請，爲好衣故，往至居士
<lb n="0202a20" ed="T"/>居士婦所言：『爲我辦如是衣直，合作一衣
<lb n="0202a21" ed="T"/>與我者好。』若得是衣，尼薩耆波夜提。</p>
<lb n="0202a22" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202a2201">「若比丘，若王、王臣、婆羅門、若居士，遣使至
<lb n="0202a23" ed="T"/>比丘所言：『大德知不？如是衣直，是王、王臣、
<lb n="0202a24" ed="T"/>婆羅門、居士送。大德當受。』比丘言：『我比丘
<lb n="0202a25" ed="T"/>法不得受如是衣直。』使問比丘言：『有執淨
<lb n="0202a26" ed="T"/>人不？』比丘言：『此是。』使至執淨人所言：『如是
<lb n="0202a27" ed="T"/>衣直，與某甲比丘。』是比丘後須衣時，至執
<lb n="0202a28" ed="T"/>淨人所言：『我須衣。我須衣。』如是六返默然
<lb n="0202a29" ed="T"/>立住，得者好；若過索，尼薩耆波夜提。若不
<pb n="0202b" ed="T" xml:id="T22.1422b.0202b"/>
<lb n="0202b01" ed="T"/>得是衣直，應從衣直來處，若自、若使人語。
<lb n="0202b02" ed="T"/>是事法應爾。</p>
<lb n="0202b03" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202b0301">「若比丘，新憍奢耶作敷具，尼薩耆波夜提。</p>
<lb n="0202b04" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202b0401">「若比丘，純黑羊毛作敷具者，尼薩耆波夜
<lb n="0202b05" ed="T"/>提。</p>
<lb n="0202b06" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202b0601">「若比丘，作新敷具，應二分黑、三分白、四分
<lb n="0202b07" ed="T"/>下。若不者，尼薩耆波夜提。</p>
<lb n="0202b08" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202b0801">「若比丘，作新敷具，應滿六年。若減六年，不
<lb n="0202b09" ed="T"/>捨故敷具更作新者，除僧羯磨，尼薩耆
<lb n="0202b10" ed="T"/>波夜提。</p>
<lb n="0202b11" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202b1101">「若比丘，作新敷具，應取故敷具，四邊各佛
<lb n="0202b12" ed="T"/>一搩手，爲壞色故。不者，尼薩耆波夜提。</p>
<lb n="0202b13" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202b1301">「若比丘行道中得羊毛，擔過三由旬者，尼
<lb n="0202b14" ed="T"/>薩耆波夜提。</p>
<lb n="0202b15" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202b1501">「若比丘，使非親里比丘尼浣、染、擘羊毛，尼
<lb n="0202b16" ed="T"/>薩耆波夜提。</p>
<lb n="0202b17" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202b1701">「若比丘，自手取金、若使人取，尼薩耆波夜
<lb n="0202b18" ed="T"/>提。</p>
<lb n="0202b19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202b1901">「若比丘，種種用金，尼薩耆波夜提。</p>
<lb n="0202b20" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202b2001">「若比丘，種種販賣，尼薩耆波夜提。</p>
<lb n="0202b21" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202b2101">「若比丘，長鉢乃至十日應畜。若過，尼薩耆
<lb n="0202b22" ed="T"/>波夜提。</p>
<lb n="0202b23" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202b2301">「若比丘，先所畜鉢未滿五綴，爲好故更畜
<lb n="0202b24" ed="T"/>新者，尼薩耆波夜提。</p>
<lb n="0202b25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202b2501">「若比丘，使非親里織師織，尼薩耆波夜提。</p>
<lb n="0202b26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202b2601">「若比丘，非親里居士若居士婦使織師<anchor xml:id="nkr_note_add_0202b2601" n="0202b2601"/><anchor xml:id="beg0202b2601" n="0202b2601"/>爲<anchor xml:id="end0202b2601"/>
<lb n="0202b27" ed="T"/>比丘織作衣。是比丘先不受自恣請，爲好
<lb n="0202b28" ed="T"/>衣故，往至織師所語言：『爲我好織令緻廣
<lb n="0202b29" ed="T"/>厚，當與汝少直。』若自語、若使人語，後得是
<pb n="0202c" ed="T" xml:id="T22.1422b.0202c"/>
<lb n="0202c01" ed="T"/>衣，尼薩耆波夜提。</p>
<lb n="0202c02" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202c0201">「若比丘，先與他物，後瞋恚嫌恨還奪取者，
<lb n="0202c03" ed="T"/>尼薩耆波夜提。</p>
<lb n="0202c04" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202c0401">「若比丘，夏三月過有閏未滿八月，寄衣白
<lb n="0202c05" ed="T"/>衣家，乃至六夜應往是衣所。乃至七日曉，
<lb n="0202c06" ed="T"/>尼薩耆波夜提。</p>
<lb n="0202c07" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202c0701">「若比丘，未至歲十日有急施衣，是比丘若
<lb n="0202c08" ed="T"/>須衣得自手取，乃至衣時應畜。若過，尼薩
<lb n="0202c09" ed="T"/>耆波夜提。</p>
<lb n="0202c10" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202c1001">「若比丘，春殘一月，應求雨浴衣，半月應畜。
<lb n="0202c11" ed="T"/>若過，尼薩耆波夜提。</p>
<lb n="0202c12" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202c1201">「若比丘，知物向僧，自迴向己者，尼薩耆波
<lb n="0202c13" ed="T"/>夜提。</p>
<lb n="0202c14" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202c1401">「若比丘，佛聽病比丘服四種含消藥：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0202001" n="0202001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0202001" n="0202001"/><anchor xml:id="beg0202001" n="0202001"/>酥<anchor xml:id="end0202001"/>、油、
<lb n="0202c15" ed="T"/>蜜、石蜜乃至七日。若過，尼薩耆波夜提。」</p>
<lb n="0202c16" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202c1601">「諸大德！已說三十尼薩耆波夜提法竟。今
<lb n="0202c17" ed="T"/>問，諸大德是中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德是中
<lb n="0202c18" ed="T"/>淸淨，默然故，是事如是持。」</p>
<lb n="0202c19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202c1901">「諸大德！是九十波夜提法，半月半月戒經
<lb n="0202c20" ed="T"/>中說。</p>
<lb n="0202c21" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202c2101">「若比丘，故妄語，波夜提。</p>
<lb n="0202c22" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202c2201">「若比丘，毀呰他語，波夜提。</p>
<lb n="0202c23" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202c2301">「若比丘，鬪亂他比丘，波夜提。</p>
<lb n="0202c24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202c2401">「若比丘，知僧如法斷事已，還更發起，波夜
<lb n="0202c25" ed="T"/>提。</p>
<lb n="0202c26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202c2601">「若比丘，爲女人說法過五六語，波夜提，除
<lb n="0202c27" ed="T"/>有知男子。</p>
<lb n="0202c28" ed="T"/><p xml:id="pT22p0202c2801">「若比丘，以闡陀偈句敎未受具戒人者，波
<lb n="0202c29" ed="T"/>夜提。</p>
<pb n="0203a" ed="T" xml:id="T22.1422b.0203a"/>
<lb n="0203a01" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a0101">「若比丘，內實有過人法，向未受具戒人說，
<lb n="0203a02" ed="T"/>波夜提。</p>
<lb n="0203a03" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a0301">「若比丘，知他比丘犯僧殘罪，向未受具戒
<lb n="0203a04" ed="T"/>人說，波夜提。</p>
<lb n="0203a05" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a0501">「若比丘，先共僧和合已，後如是說：『諸比丘
<lb n="0203a06" ed="T"/>隨親友人迴僧物與。』者，波夜提。</p>
<lb n="0203a07" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a0701">「若比丘，說戒時作是言：『何用半月半月說
<lb n="0203a08" ed="T"/>是雜碎戒爲？令他比丘憂愁不樂、生返戒
<lb n="0203a09" ed="T"/>心。』作是輕呵戒者，波夜提。</p>
<lb n="0203a10" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a1001">「若比丘，殺衆草木，波夜提</p>
<lb n="0203a11" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a1101">「若比丘，嫌罵者，波夜提。</p>
<lb n="0203a12" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a1201">「若比丘，用異事惱他比丘，波夜提</p>
<lb n="0203a13" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a1301">「若比丘，露地敷臥具，乃至天曉不自擧、不
<lb n="0203a14" ed="T"/>敎人擧，波夜提。</p>
<lb n="0203a15" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a1501">「若比丘，房內敷臥具，出界外者，波夜提。</p>
<lb n="0203a16" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a1601">「若比丘，房內瞋忿不喜牽出者，波夜提。</p>
<lb n="0203a17" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a1701">「若比丘，知他比丘先於房內敷臥具，後來
<lb n="0203a18" ed="T"/>強敷者，波夜提。</p>
<lb n="0203a19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a1901">「若比，丘重閣上尖脚床用力坐臥者，波夜
<lb n="0203a20" ed="T"/>提。</p>
<lb n="0203a21" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a2101">「若比丘，覆蓋屋一分，第二分藏頭，第三分
<lb n="0203a22" ed="T"/>應約勅。如是過約勅者，波夜提。</p>
<lb n="0203a23" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a2301">「若比丘，知水有蟲，用澆草土者，波夜提。</p>
<lb n="0203a24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a2401">「若比丘，僧不差敎比丘尼，敎者，波夜提。</p>
<lb n="0203a25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a2501">「若比丘，僧雖差敎比丘尼，乃至日沒，波夜
<lb n="0203a26" ed="T"/>提。</p>
<lb n="0203a27" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a2701">「若比丘，語餘比丘言：『是比丘爲財物故敎
<lb n="0203a28" ed="T"/>比丘尼。』者，波夜提。</p>
<lb n="0203a29" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203a2901">「若比丘，與比丘尼同道行，至一聚落，波夜
<pb n="0203b" ed="T" xml:id="T22.1422b.0203b"/>
<lb n="0203b01" ed="T"/>提。</p>
<lb n="0203b02" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b0201">「若比丘，與比丘尼同載一船，除因緣，波夜
<lb n="0203b03" ed="T"/>提。</p>
<lb n="0203b04" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b0401">「若比丘，與比丘尼獨屛覆處坐，波夜提。</p>
<lb n="0203b05" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b0501">「若比丘，與非親里比丘尼衣，波夜提。</p>
<lb n="0203b06" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b0601">「若比丘，與非親里比丘尼作衣，波夜提。</p>
<lb n="0203b07" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b0701">「若比丘，與女人獨露處坐，波夜提。</p>
<lb n="0203b08" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b0801">「若比丘，知比丘尼讚因緣得食。食者，波夜
<lb n="0203b09" ed="T"/>提。</p>
<lb n="0203b10" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b1001">「若比丘，數數食。波夜提。</p>
<lb n="0203b11" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b1101">「若比丘，有餘福德處過一食，波夜提。</p>
<lb n="0203b12" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b1201">「若比丘，往白衣家自恣與<g ref="#CB00596">䴵</g><g ref="#CB00595">麨</g>，得取一鉢。
<lb n="0203b13" ed="T"/>過者，波夜提。</p>
<lb n="0203b14" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b1401">「若比丘，不受殘食法更食者，波夜提。</p>
<lb n="0203b15" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b1501">「若比丘，知他比丘食竟，不作殘食法，爲惱
<lb n="0203b16" ed="T"/>彼故強勸令食，波夜提。</p>
<lb n="0203b17" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b1701">「若比丘，別衆食，波夜提，除因緣。</p>
<lb n="0203b18" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b1801">「若比丘，非時食，波夜提。</p>
<lb n="0203b19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b1901">「若比丘，與殘宿食，食者，波夜提。</p>
<lb n="0203b20" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b2001">「若比丘，不受食著口中，除水及楊枝，波夜
<lb n="0203b21" ed="T"/>提。</p>
<lb n="0203b22" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b2201">「若比丘，不病，爲己乞乳、酪、生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0203001" n="0203001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0203001" n="0203001"/><anchor xml:id="beg0203001" n="0203001"/>酥<anchor xml:id="end0203001"/>、魚、肉脯者，
<lb n="0203b23" ed="T"/>波夜提。</p>
<lb n="0203b24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b2401">「若比丘，知水有蟲，取用者，波夜提。</p>
<lb n="0203b25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b2501">「若比丘，食家中臥處坐者，波夜提。</p>
<lb n="0203b26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b2601">「若比丘，食家中共女人坐者，波夜提。</p>
<lb n="0203b27" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b2701">「若比丘，裸形外道乞，自手與食者，波夜提。</p>
<lb n="0203b28" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b2801">「若比丘，往看軍陣發行者，波夜提。</p>
<lb n="0203b29" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203b2901">「若比丘，往軍中過二宿者，波夜提。</p>
<pb n="0203c" ed="T" xml:id="T22.1422b.0203c"/>
<lb n="0203c01" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c0101">「若比丘，往看軍器仗者，波夜提。</p>
<lb n="0203c02" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c0201">「若比丘，瞋他擧手向，波夜提。</p>
<lb n="0203c03" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c0301">「若比丘，瞋他擧手打，波夜提。</p>
<lb n="0203c04" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c0401">「若比丘，知他犯波羅夷，乃至一宿覆藏，波
<lb n="0203c05" ed="T"/>夜提。</p>
<lb n="0203c06" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c0601">「若比丘，語餘比丘言：『去來。我將汝至他家，
<lb n="0203c07" ed="T"/>當令汝得好食。』若入門、若未入門，還遣去
<lb n="0203c08" ed="T"/>者，波夜提。</p>
<lb n="0203c09" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c0901">「若比丘，僧斷事如法與欲，後還悔者，波夜
<lb n="0203c10" ed="T"/>提。</p>
<lb n="0203c11" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c1101">「若比丘，與未受具戒人一處宿，過二夜，波
<lb n="0203c12" ed="T"/>夜提。</p>
<lb n="0203c13" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c1301">「若比丘，露地然火，波夜提，除病時。</p>
<lb n="0203c14" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c1401">「若比丘，語餘比丘言：『我如是知佛法義，行
<lb n="0203c15" ed="T"/>婬欲不能障道。』諸比丘白四羯磨三諫，不
<lb n="0203c16" ed="T"/>捨者，波夜提。</p>
<lb n="0203c17" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c1701">「若比丘，敎擯人法、若畜使共事者，波夜提。</p>
<lb n="0203c18" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c1801">「若比丘，敎擯沙彌法、畜使共事者，波夜提。</p>
<lb n="0203c19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c1901">「若比丘，若寶、若似寶，若自取、敎人取，波夜
<lb n="0203c20" ed="T"/>提。</p>
<lb n="0203c21" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c2101">「若比丘，著不壞色新衣者，波夜提</p>
<lb n="0203c22" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c2201">「若比丘，減半月內沐浴，除因緣，波夜提</p>
<lb n="0203c23" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c2301">「若比丘，故奪畜生命，波夜提。</p>
<lb n="0203c24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c2401">「若比丘，惱亂他比丘，波夜提。</p>
<lb n="0203c25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c2501">「若比丘，以指相擊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0203002" n="0203002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0203002" n="0203002"/><anchor xml:id="beg0203002" n="0203002"/>攊<anchor xml:id="end0203002"/>，波夜提。</p>
<lb n="0203c26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c2601">「若比丘，以指戲水中者，波夜提。</p>
<lb n="0203c27" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c2701">「若比丘，與女人同房舍宿。波夜提。</p>
<lb n="0203c28" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c2801">「若比丘恐怖他比丘。波夜提。</p>
<lb n="0203c29" ed="T"/><p xml:id="pT22p0203c2901">「若比丘，藏他衣鉢令他恐怖者，波夜提。</p>
<pb n="0204a" ed="T" xml:id="T22.1422b.0204a"/>
<lb n="0204a01" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a0101">「若比丘，先與五衆衣，輒還用，波夜提。</p>
<lb n="0204a02" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a0201">「若比丘，以僧殘罪謗他比丘，波夜提。</p>
<lb n="0204a03" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a0301">「若比丘，與女人同道行，至一聚落，波夜提。</p>
<lb n="0204a04" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a0401">「若比丘，與賊同<anchor xml:id="nkr_note_add_0204a0401" n="0204a0401"/><anchor xml:id="beg0204a0401" n="0204a0401"/>道<anchor xml:id="end0204a0401"/>行，至一聚落。波夜提。</p>
<lb n="0204a05" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a0501">「若比丘，未滿二十人與受具戒者，波夜提。</p>
<lb n="0204a06" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a0601">「若比丘，自掘地、若使人掘，波夜提。</p>
<lb n="0204a07" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a0701">「若比丘，有餘福德處，四月請僧一切藥施。
<lb n="0204a08" ed="T"/>若過受，波夜提。</p>
<lb n="0204a09" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a0901">「若比丘，說四波羅夷法，言：『我不受是法。當
<lb n="0204a10" ed="T"/>問餘持律、阿毘曇者。』波夜提。</p>
<lb n="0204a11" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a1101">「若比丘，與他鬪諍已，盜往聽者，波夜提。</p>
<lb n="0204a12" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a1201">「若比丘，僧斷事默然起去，不白善比丘，波
<lb n="0204a13" ed="T"/>夜提。</p>
<lb n="0204a14" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a1401">「若比丘，不恭敬上座，波夜提。</p>
<lb n="0204a15" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a1501">「若比丘，飮酒，咽咽波夜提。</p>
<lb n="0204a16" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a1601">「若比丘，過中入聚落，波夜提，除因緣。</p>
<lb n="0204a17" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a1701">「若比丘，爲他知僧事，若中前中後至餘家，
<lb n="0204a18" ed="T"/>波夜提。</p>
<lb n="0204a19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a1901">「若比丘，刹帝利王夜未曉未藏寶，若過門、
<lb n="0204a20" ed="T"/>若門闑，波夜提，除因緣。</p>
<lb n="0204a21" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a2101">「若比丘，說四波羅夷法，言：『我始知是法半
<lb n="0204a22" ed="T"/>月半月戒經中說。』諸比丘知是比丘再三
<lb n="0204a23" ed="T"/>說戒中坐。若不尊重戒、不攝耳聽，波夜提。</p>
<lb n="0204a24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a2401">「若比丘，骨牙角作針筒，波夜提。</p>
<lb n="0204a25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a2501">「若比丘，過佛八指作床脚，波夜提。</p>
<lb n="0204a26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a2601">「若比丘，草木華作敷具，波夜提。</p>
<lb n="0204a27" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a2701">「若比丘，過量作雨浴衣，波夜提。</p>
<lb n="0204a28" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a2801">「若比丘，過量作覆身衣，波夜提。</p>
<lb n="0204a29" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204a2901">「若比丘，作尼師壇，長佛二搩手、廣一搩手
<pb n="0204b" ed="T" xml:id="T22.1422b.0204b"/>
<lb n="0204b01" ed="T"/>半，更益一搩手。過者，波夜提。</p>
<lb n="0204b02" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b0201">「若比丘，與佛等量作衣，波夜提。」</p>
<lb n="0204b03" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b0301">「諸大德！已說九十波夜提法竟。今問，諸大
<lb n="0204b04" ed="T"/>德是中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德是中淸淨，默然
<lb n="0204b05" ed="T"/>故，是事如是持。」</p>
<lb n="0204b06" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b0601">「諸大德！是四波羅提提舍尼法，半月半月
<lb n="0204b07" ed="T"/>戒經中說。</p>
<lb n="0204b08" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b0801">「若比丘，不病，入聚落，從非親里比丘尼邊
<lb n="0204b09" ed="T"/>自手取食者，波羅提提舍尼。</p>
<lb n="0204b10" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b1001">「若比丘，受比丘尼敎食食者，波羅提提舍
<lb n="0204b11" ed="T"/>尼。</p>
<lb n="0204b12" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b1201">「若比丘，有餘學家，先不受他請，後來自手
<lb n="0204b13" ed="T"/>取食，波羅提提舍尼。</p>
<lb n="0204b14" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b1401">「若比丘，僧未與羯磨，是人僧房外自手取
<lb n="0204b15" ed="T"/>食，波羅提提舍尼。」</p>
<lb n="0204b16" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b1601">「諸大德！已說四波羅提提舍尼法竟。今問，
<lb n="0204b17" ed="T"/>諸大德是中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德是中淸
<lb n="0204b18" ed="T"/>淨，默然故，是事如是持。」</p>
<lb n="0204b19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b1901">「諸大德！是衆學法，半月半月戒經中說。</p>
<lb n="0204b20" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b2001">「不高著內衣，應當學。</p>
<lb n="0204b21" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b2101">「不下著內衣，應當學。</p>
<lb n="0204b22" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b2201">「不參差著內衣，應當學。</p>
<lb n="0204b23" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b2301">「不如多羅葉著內衣，應當學。</p>
<lb n="0204b24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b2401">「不如象鼻著內衣，應當學。</p>
<lb n="0204b25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b2501">「不如圓柰著內衣，應當學。</p>
<lb n="0204b26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b2601">「不細襵著內衣，應當學。</p>
<lb n="0204b27" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b2701">「不高被衣，應當學。</p>
<lb n="0204b28" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b2801">「不下被衣，應當學。</p>
<lb n="0204b29" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204b2901">「不參差被衣，應當學。</p>
<pb n="0204c" ed="T" xml:id="T22.1422b.0204c"/>
<lb n="0204c01" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c0101">「好覆身入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0204c02" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c0201">「好覆身入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0204c03" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c0301">「不眄視入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0204c04" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c0401">「不眄視入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0204c05" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c0501">「不好入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0204c06" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c0601">「不好入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0204c07" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c0701">「不嗅入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0204c08" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c0801">「不嗅入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0204c09" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c0901">「不自大入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0204c10" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c1001">「不自大入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0204c11" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c1101">「小聲入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0204c12" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c1201">「小聲入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0204c13" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c1301">「不胡跪入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0204c14" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c1401">「不胡跪入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0204c15" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c1501">「不覆頭入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0204c16" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c1601">「不覆頭入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0204c17" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c1701">「不幞頭入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0204c18" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c1801">「不幞頭入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0204c19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c1901">「不扠腰入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0204c20" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c2001">「不扠腰入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0204c21" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c2101">「不現胸入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0204c22" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c2201">「不現胸入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0204c23" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c2301">「不現脇入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0204c24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c2401">「不現脇入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0204c25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c2501">「不反抄衣入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0204c26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c2601">「不反抄衣入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0204c27" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c2701">「不左右反抄衣入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0204c28" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c2801">「不左右反抄衣入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0204c29" ed="T"/><p xml:id="pT22p0204c2901">「不放衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0204001" n="0204001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0204001" n="0204001"/><anchor xml:id="beg0204001" n="0204001"/>跳<anchor xml:id="end0204001"/>入白衣舍，應當學。</p>
<pb n="0205a" ed="T" xml:id="T22.1422b.0205a"/>
<lb n="0205a01" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a0101">「不放衣<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>跳<anchor xml:id="end_1"/>入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0205a02" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a0201">「不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0205001" n="0205001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0205001" n="0205001"/><anchor xml:id="beg0205001" n="0205001"/>掉<anchor xml:id="end0205001"/>臂入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0205a03" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a0301">「不<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>掉<anchor xml:id="end_2"/>臂入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0205a04" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a0401">「不搖肩入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0205a05" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a0501">「不搖肩入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0205a06" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a0601">「不搖頭入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0205a07" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a0701">「不搖頭入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0205a08" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a0801">「不搖身入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0205a09" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a0901">「不搖身入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0205a10" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a1001">「不携手入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0205a11" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a1101">「不携手入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0205a12" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a1201">「不躄行入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0205a13" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a1301">「不躄行入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0205a14" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a1401">「不累脚入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0205a15" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a1501">「不累脚入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0205a16" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a1601">「不掌扶頰入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0205a17" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a1701">「不掌扶頰入白衣舍坐，應當學。</p>
<lb n="0205a18" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a1801">「一心受羹，應當學。</p>
<lb n="0205a19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a1901">「一心受飯，應當學。</p>
<lb n="0205a20" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a2001">「羹飯等食，應當學。</p>
<lb n="0205a21" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a2101">「不溢鉢受食，應當學。</p>
<lb n="0205a22" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a2201">「不偏刳食，應當學。</p>
<lb n="0205a23" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a2301">「不鉢中擇好食，應當學。</p>
<lb n="0205a24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a2401">「不大摶飯食，應當學。</p>
<lb n="0205a25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a2501">「摶飯可口食，應當學。</p>
<lb n="0205a26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a2601">「不張口待食，應當學。</p>
<lb n="0205a27" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a2701">「不含食語，應當學。</p>
<lb n="0205a28" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a2801">「不齧半飯，應當學。</p>
<lb n="0205a29" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205a2901">「不嚼食作聲食，應當學。</p>
<pb n="0205b" ed="T" xml:id="T22.1422b.0205b"/>
<lb n="0205b01" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b0101">「不全吞食，應當學。</p>
<lb n="0205b02" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b0201">「不未咽食食，應當學。</p>
<lb n="0205b03" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b0301">「不吐舌食，應當學。</p>
<lb n="0205b04" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b0401">「不嗅食食，應當學。</p>
<lb n="0205b05" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b0501">「不舐手食，應當學。</p>
<lb n="0205b06" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b0601">「不指抆鉢食，應當學。</p>
<lb n="0205b07" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b0701">「不棄飯食，應當學。</p>
<lb n="0205b08" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b0801">「不振手食，應當學。</p>
<lb n="0205b09" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b0901">「不汚手受飮器，應當學。</p>
<lb n="0205b10" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b1001">「比丘不病不得爲己索羹飯，應當學。</p>
<lb n="0205b11" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b1101">「不以飯覆羹更望得，應當學。</p>
<lb n="0205b12" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b1201">「不得嫉心看比坐鉢中食，應當學。</p>
<lb n="0205b13" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b1301">「一心觀鉢食，應當學。</p>
<lb n="0205b14" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b1401">「次第食，應當學。</p>
<lb n="0205b15" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b1501">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0205002" n="0205002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0205002" n="0205002"/><anchor xml:id="beg0205002" n="0205002"/>洗<anchor xml:id="end0205002"/>鉢汁不得棄白衣舍內，除語主人，應當
<lb n="0205b16" ed="T"/>學。</p>
<lb n="0205b17" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b1701">「騎乘人，不爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0205b18" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b1801">「人在前、比丘在後，不爲說法。除病應當學。</p>
<lb n="0205b19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b1901">「人在道中、比丘在道外，不爲說法，除病，應
<lb n="0205b20" ed="T"/>當學。</p>
<lb n="0205b21" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b2101">「人在高座、比丘在下，不爲說法，除病，應當
<lb n="0205b22" ed="T"/>學。</p>
<lb n="0205b23" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b2301">「人坐、比丘立，不爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0205b24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b2401">「人臥、比丘坐，不爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0205b25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b2501">「人覆頭，不爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0205b26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b2601">「人幞頭，不爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0205b27" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b2701">「人扠腰，不爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0205b28" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b2801">「人現胸，不爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0205b29" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205b2901">「人現脇，不爲說法，除病，應當學。</p>
<pb n="0205c" ed="T" xml:id="T22.1422b.0205c"/>
<lb n="0205c01" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c0101">「人反抄衣，不爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0205c02" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c0201">「人左右反抄衣，不爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0205c03" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c0301">「人放衣挑，不爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0205c04" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c0401">「人著屐，不爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0205c05" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c0501">「人著革屣，不爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0205c06" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c0601">「人執蓋，不得爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0205c07" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c0701">「人捉杖，不爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0205c08" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c0801">「人捉五尺刀，不爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0205c09" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c0901">「人捉小刀，不爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0205c10" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c1001">「人捉弓箭種種器仗，不爲說法，除病，應當
<lb n="0205c11" ed="T"/>學。</p>
<lb n="0205c12" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c1201">「不應生草上大小便涕唾，除病，應當學。</p>
<lb n="0205c13" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c1301">「不應淨用水中大小便涕唾，除病，應當學。</p>
<lb n="0205c14" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c1401">「不應立大小便，除病，應當學。</p>
<lb n="0205c15" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c1501">「樹過人不應上，除因緣，應當學。」</p>
<lb n="0205c16" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c1601">「諸大德！已說衆學法竟。今問，諸大德是中
<lb n="0205c17" ed="T"/>淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德是中淸淨，默然故，是事
<lb n="0205c18" ed="T"/>如是持。」</p>
<lb n="0205c19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c1901">「諸大德！是七滅諍法，半月半月戒經中說。</p>
<lb n="0205c20" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c2001">「應與現前毘膩人，當與現前毘膩。</p>
<lb n="0205c21" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c2101">「應與憶念毘膩人，當與憶念毘膩。</p>
<lb n="0205c22" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c2201">「應與不癡毘膩人，當與不癡毘膩。</p>
<lb n="0205c23" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c2301">「應與自言持人，當與自言持。</p>
<lb n="0205c24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c2401">「應與覓罪相人，當與覓罪相。</p>
<lb n="0205c25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c2501">「應與覓罪相人，當與多覓罪相。</p>
<lb n="0205c26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c2601">「種種僧中諍事生，如草布地除滅，應當學。」</p>
<lb n="0205c27" ed="T"/><p xml:id="pT22p0205c2701">「諸大德！已說七滅諍法竟。今問，諸大德是
<lb n="0205c28" ed="T"/>中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德是中淸淨，默然故，
<lb n="0205c29" ed="T"/>是事如是持。」</p>
<pb n="0206a" ed="T" xml:id="T22.1422b.0206a"/>
<lb n="0206a01" ed="T"/><p xml:id="pT22p0206a0101">「諸大德！已說戒序、四波羅夷、十三僧殘、二
<lb n="0206a02" ed="T"/>不定、三十尼薩耆波夜提、九十波夜提、四波
<lb n="0206a03" ed="T"/>羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0206001" n="0206001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0206001" n="0206001"/><anchor xml:id="beg0206001" n="0206001"/>夷<anchor xml:id="end0206001"/>提提舍尼、衆學法、七滅諍法竟。是事
<lb n="0206a04" ed="T"/>入佛經中，半月半月戒經中說。若有餘學，
<lb n="0206a05" ed="T"/>當一心學。如水乳合安樂行，應當學。」</p>
<lb n="0206a06" ed="T"/><p xml:id="pT22p0206a0601">佛吿比丘：「毘婆尸佛如來、應供、正遍知，爲
<lb n="0206a07" ed="T"/>寂靜僧，最初略說波羅提木叉：</p>
<lb n="0206a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0206a0801"><l>「『忍辱第一道，</l><l>涅槃佛稱最，</l>
<lb n="0206a09" ed="T"/><l>出家惱他人，</l><l>不名爲沙門。』</l></lg>
<lb n="0206a10" ed="T"/><p xml:id="pT22p0206a1001">「第二<name role="" type="person">尸棄佛</name>如來、應供、正遍知，爲寂靜僧，
<lb n="0206a11" ed="T"/>最初略說波羅提木叉：</p>
<lb n="0206a12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0206a1201"><l>「『譬如明眼人，</l><l>能避險惡道，</l>
<lb n="0206a13" ed="T"/><l>世有聰明人，</l><l>能遠離衆惡。』</l></lg>
<lb n="0206a14" ed="T"/><p xml:id="pT22p0206a1401">「第三毘鉢施佛如來、應供、正遍知，爲寂靜
<lb n="0206a15" ed="T"/>僧，最初略說波羅提木叉：</p>
<lb n="0206a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0206a1601"><l>「『不毀亦不犯，</l><l>如戒所說行，</l>
<lb n="0206a17" ed="T"/><l>飯食知節量，</l><l>常樂在空處，</l>
<lb n="0206a18" ed="T"/><l>心常樂精進，</l><l>是名諸佛敎。』</l></lg>
<lb n="0206a19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0206a1901">「第四拘樓孫佛如來、應供、正遍知，爲寂靜
<lb n="0206a20" ed="T"/>僧，最初略說波羅提木叉：</p>
<lb n="0206a21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0206a2101"><l>「『譬如蜂採華，</l><l>不壞色與香，</l>
<lb n="0206a22" ed="T"/><l>但取其味去。</l><l>比丘出聚然，</l>
<lb n="0206a23" ed="T"/><l>不破壞他事，</l><l>不觀作不作，</l>
<lb n="0206a24" ed="T"/><l>但自觀身行，</l><l>諦視善不善。』</l></lg>
<lb n="0206a25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0206a2501">「第五拘那含牟尼佛如來、應供、正遍知，爲
<lb n="0206a26" ed="T"/>寂靜僧，最初略說波羅提木叉：</p>
<lb n="0206a27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0206a2701"><l>「『欲得好心莫放逸，</l><l>聖人善法當勤學，</l>
<lb n="0206a28" ed="T"/><l>若有智寂一心人，</l><l>乃能無復愁憂患。』</l></lg>
<lb n="0206a29" ed="T"/><p xml:id="pT22p0206a2901">「第六迦葉佛如來、應供、正遍知，爲寂靜僧，
<pb n="0206b" ed="T" xml:id="T22.1422b.0206b"/>
<lb n="0206b01" ed="T"/>最初略說波羅提木叉：</p>
<lb n="0206b02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0206b0201"><l>「『一切惡莫作，</l><l>當具足善法，</l>
<lb n="0206b03" ed="T"/><l>自淨其志意，</l><l>是名諸佛敎。』</l></lg>
<lb n="0206b04" ed="T"/><p xml:id="pT22p0206b0401">「第七我釋迦牟尼佛如來、應供、正遍知，爲
<lb n="0206b05" ed="T"/>寂靜僧，最初略說波羅提木叉：</p>
<lb n="0206b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0206b0601"><l>「『護身爲善哉，</l><l>能護口亦善，</l>
<lb n="0206b07" ed="T"/><l>護意爲善哉，</l><l>護一切亦善，</l>
<lb n="0206b08" ed="T"/><l>比丘護一切，</l><l>便得離衆苦。</l>
<lb n="0206b09" ed="T"/><l>比丘守口意，</l><l>身不犯衆惡，</l>
<lb n="0206b10" ed="T"/><l>是三業道淨，</l><l>得聖所得道。</l>
<lb n="0206b11" ed="T"/><l>若人捶罵不還報，</l><l>於嫌恨人心不恨，</l>
<lb n="0206b12" ed="T"/><l>於瞋人中心常淨，</l><l>見人爲惡自不作。』」</l>
<lb n="0206b13" ed="T"/><l>「七佛爲世尊，</l><l>能救護世間，</l>
<lb n="0206b14" ed="T"/><l>所可說戒經，</l><l>我已廣說竟。</l>
<lb n="0206b15" ed="T"/><l>諸佛及弟子，</l><l>恭敬是戒經，</l>
<lb n="0206b16" ed="T"/><l>恭敬戒經已，</l><l>各各相恭敬，</l>
<lb n="0206b17" ed="T"/><l>慚愧得具足，</l><l>能得無爲道。」</l></lg>
<lb n="0206b18" ed="T"/><p xml:id="pT22p0206b1801">「已說戒經竟，僧一心布薩。」</p>
<lb n="0206b19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>五分戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0206002" n="0206002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0206002" n="0206002"/><anchor xml:id="beg0206002" n="0206002"/>本<anchor xml:id="end0206002"/></title></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0200005" to="#end0200005"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">本一卷</rdg></app>
<app from="#beg0200006" to="#end0200006"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">如</rdg></app>
<app from="#beg0200c2501" to="#end0200c2501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">輸</lem><rdg wit="#wit.orig">偷</rdg></app>
<app from="#beg0201001" to="#end0201001"><lem wit="#wit.orig">淫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">婬</rdg></app>
<app from="#beg0202b2601" to="#end0202b2601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">爲</lem><rdg wit="#wit.orig">得</rdg></app>
<app from="#beg0202001" to="#end0202001"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0203001" to="#end0203001"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0203002" to="#end0203002"><lem wit="#wit.orig">攊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">歷</rdg></app>
<app from="#beg0204a0401" to="#end0204a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">道</lem><rdg wit="#wit.orig">盜</rdg></app>
<app from="#beg0204001" to="#end0204001"><lem wit="#wit.orig">跳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">挑</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0204001"><lem wit="#wit.orig">跳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">挑</rdg></app>
<app from="#beg0205001" to="#end0205001"><lem wit="#wit.orig">掉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">挑</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0205001"><lem wit="#wit.orig">掉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">挑</rdg></app>
<app from="#beg0205002" to="#end0205002"><lem wit="#wit.orig">洗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">洒</rdg></app>
<app from="#beg0206001" to="#end0206001"><lem wit="#wit.orig">夷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0206002" to="#end0206002"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">本一卷</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0200005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0200005">本【大】，本一卷【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0200006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0200006">若【大】，如【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0201001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0201001">淫【大】，婬【宮】</note>
<note n="0202001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0202001">酥【大】，蘇【宋】【宮】</note>
<note n="0203001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0203001">酥【大】，蘇【宮】</note>
<note n="0203002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0203002">攊【大】，歷【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0204001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0204001">跳【大】＊，挑【宮】＊</note>
<note n="0205001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0205001">掉【大】＊，挑【宮】＊</note>
<note n="0205002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0205002">洗【大】，洒【宮】</note>
<note n="0206001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0206001">夷【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0206002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0206002">本【大】，本一卷【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0200004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0200004">此本明本以宋本元本宮本對校 cf. P. 194c</note>
<note n="0200005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0200005">本＋（一卷）【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0200006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0200006">若＝如【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0201001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0201001">淫＝婬【宮】</note>
<note n="0202001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0202001">酥＝蘇【宋】【宮】</note>
<note n="0203001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0203001">酥＝蘇【宮】</note>
<note n="0203002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0203002">攊＝歷【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0204001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0204001">跳＝挑【宮】＊</note>
<note n="0205001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0205001">掉＝挑【宮】＊</note>
<note n="0205002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0205002">洗＝洒【宮】</note>
<note n="0206001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0206001">〔夷〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0206002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0206002">本＋（一卷）【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0200c2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0200c2501">輸【CB】，偷【大】</note>
<note n="0202b2601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0202b2601">爲【CB】，得【大】</note>
<note n="0204a0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0204a0401">道【CB】，盜【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>